La façade d'une belle maison à pignon sur rue.
La façade d'une belle maison à pignon sur rue.

Dans la langue française, les expressions liées à la rue, au chemin et à la route occupent une place significative…

et donnent souvent un aperçu de notre rapport à l'espace. Que ce soit pour indiquer une direction, symboliser un parcours de vie ou évoquer des réalités sociales et économiques, ces termes enrichissent notre lexique quotidien et notre imagination collective.

On trouve dans ces expressions une diversité de sens et d'images qui transcendent les simples voies de circulation. La « rue », par exemple, est souvent le théâtre de la vie quotidienne et des interactions sociales, tandis que le « chemin » peut symboliser une quête personnelle. Quant à la « route », elle représente à la fois les grands trajets et les perspectives de l'avenir.
Pour illustrer cette richesse linguistique, prenons quelques exemples :

« Descendre dans la rue » évoque le mouvement social et les manifestations, tandis que « Être à la rue » signifie se retrouver sans domicile.

« Tous les chemins mènent à Rome » suggère que plusieurs voies peuvent conduire à un même objectif, et « Ne pas y aller par quatre chemins » signifie être direct et franc.

« Être sur la bonne route » signifie suivre la bonne direction ou avoir fait les bons choix, tandis que « Faire fausse route » évoque l'erreur de jugement ou de parcours.

Explorons ensemble cette richesse linguistique qui, en associant des mots ordinaires, raconte des histoires diverses.

LE CHEMIN

À mi-chemin

À moitié de la distance ou du processus. 

Chemin de croix

Une série de difficultés ou de souffrances.

Chemin de fer

Une voie ferrée ou un train. 

Chemin de traverse

Un petit chemin ou une route secondaire, un raccourci.

Chemin des écoliers

Un itinéraire que l’on a délibérément voulu le plus long et le plus agréable pour atteindre un objectif.

Chemin faisant

En cours de route ou en même temps.

Être en chemin

Être en route ou en déplacement.

Faire du chemin

Progresser ou accomplir des choses, évoluer, s’approcher du but, faire beaucoup d’efforts.

Faire son chemin

Réussir dans la vie ou dans une carrière, progresser, avoir du succès.

Montrer le chemin

Guider ou montrer l’exemple, indiquer le chemin.

Ne pas y aller par quatre chemins

Aller directement au but sans détour, ne pas mâcher ses mots pour aborder franchement un sujet.

Rebrousser chemin

Faire demi-tour et revenir sur ses pas.

Tous les chemins mènent à Rome

Il y a plusieurs façons d’atteindre un même objectif ou d’obtenir un même résultat.

Trouver son chemin de Damas

Changer radicalement d’avis ou de perspective, se convertir à une doctrine, trouver sa voie.

LA ROUTE

Être sur la bonne route

Être sur la voie du succès, être sur la bonne voie dans le bon sens, savoir comment faire pour arriver à ses fins.

Faire fausse route

Se tromper de direction ou dans le raisonnement que l’on suit, avaler par la trachée artère.

Faire route

Voyager ensemble, sans itinéraire précis, aller de l’avant.

Mettre en route

Démarrer un projet, un véhicule, un équipement ou un voyage.

Prendre la route

Commencer un voyage.

Route barrée

Une route fermée ou bloquée.

Sur la route

En voyage ou en déplacement.

Route principale

La route la plus importante dans une région.

Tailler la route

Partir de manière précipitée.

Tenir la route

Souvent utilisé pour des idées ou des projets, être solide et crédible.

LA RUE

À la rue

Une situation de faillite ou de désespoir.

A tous les coins de rues

Partout, en grand nombre.

Avoir pignon sur rue

Avoir une entreprise bien établie et reconnue, avoir une maison à soi, avoir une certaine notoriété ou une situation confortable et connue, être reconnu dans la rue.

Ça fait la rue Michel

C’est suffisant, le compte y est, c’est assez.

Descendre dans la rue

Manifester publiquement.

École de la rue

L’apprentissage par l’expérience de la vie quotidienne.

Être à la rue

Être sans domicile fixe, être sans abri, vivre dehors.

Fils ou fille de la rue

Une personne qui a grandi dans un environnement urbain difficile.

Gamin des rues

Un enfant vivant dans la rue, enfant qui n’a pas de famille, gosse des rues, gavroche.

Le langage de la rue

Le langage familier ou argotique.

Le pouvoir est dans la rue

Le pouvoir de la manifestation publique.

Mettre à la rue

Expulser quelqu’un de son logement, ficher à la porte, jeter à la rue, jeter sur le pavé, mettre à la porte.

Mode de la rue

La mode influencée par les tendances de la rue.

Rue commerçante

Une rue remplie de magasins et de commerces.

Rue des boutiques obscures

Une expression littéraire décrivant un endroit mystérieux ou inconnu.

Sortir de la rue

Réussir à quitter une situation de précarité.

Vivre dans la rue

Être sans domicile fixe.